今天是:
最新公告:
· 重庆师范大学人脸采集方式变更的通知    2024/03/29      · 投稿启事    2023/02/22      · “我和我的祖国”摄影展作品征集公告    2023/09/07      · 重庆师范大学70周年校庆主题、标识、校友之歌征集启事    2023/04/11      · 2022年离退休人员稿件统计表    2022/12/07
当前位置: 网站首页>>夕阳风采>>博雅风采>>正文
诗经: 《国风 · [蒹葭](秦风)》今译
2024年04月25日 王忠事    (点击: )

【题解】

一、关于【诗经】(二)

《诗经》是中国诗歌,乃至整个中国文学的一个光辉起点。它从各个方面真实地展现了那个时代丰富多彩的社会生活,奠定了中国文化最基本的情感基调,最高尚的审美情趣,最醇厚的德性光辉。读懂了《诗经》,就和中国文化有了心灵上的契合,也可以随之读懂大多数中国古典诗词。

二、关于《国风·[蒹葭》(秦风)

1、《蒹葭》选自十五国风中的“秦风”,属于当时的秦国民歌。秦人地处西部边地,粗犷质朴,骁勇善战。而夲诗却神韵缥缈,空灵婉约,引人遐想,是一首优美的怀人诗作,在“国风”中独树一帜,成为千古名篇。

2、夲诗含蓄委婉地抒发了对“伊人”可望而不可即的无限情意。全诗充满难言的惆怅与伤感,意境含蓄,场景朦胧,情感韵味浓郁,塑造了一个不懈追求心上人的痴情形象,表现了古代人民对爱情的执着和追求。是真的爱,不在身旁,却在心上。诗中表现的凄婉的朦胧美正是中国诗歌的魅力所在。

【原文]

蒹葭(秦风)①

(一)

蒹葭苍苍②,白露为霜。所谓伊人③,在水一方④。遡洄从之⑤,道阻且长⑥。遡游从之⑦,宛在水中央⑧。

[注释]

①秦,在今陕西甘肃一带。这是一首怀念人的诗。诗中写追寻所怀念之人,但终是可望而不可即。 ②蒹(音坚)葭(音加):芦苇。苍苍:茂盛鲜明的样子。 ③伊人:那人。伊,指示代词。④方:边也。在河的另一边。 ⑤遡:同溯,逆水而行,傍水走向上游。洄:弯曲的水道。从:就。 ⑥阻:险阻,难走

。⑦游:流,指直流的水道。 ⑧宛:彷佛,副词。

第一章:用水岸边的秋景起兴,抒发了主人公与日夜思念的心上人相会艰难之情。

(二)

蒹葭萋萋①,白露未晞②。所谓伊人,在水之湄③。遡迴从之,道阻且跻④。遡游从之,宛在水中坻⑤。

注释:①萋萋:茂盛的样子。犹苍苍。 ②晞(音西):干。 ③湄(音眉):水和草交接的地方,也就是岸边。 ④跻(音机):升高。 ⑤坻(音迟):水中高地,或说小沙洲。

第二章:用反复咏叹方法,更深一层把主人公企求和失望的情绪推向高潮。

(三)

蒹葭采采①,白露未巳②。所谓伊人,在水之涘③。遡迴从之,道阻且右④。遡游从之,宛在水中沚⑤。

[注释]

①采采:茂盛鲜明的样子。 ②巳:止,指干了。 ③涘(音四):水边。 ④右:向右拐弯,也就是说道路弯曲。 ⑤沚(音指):水中陆地。

第三章:反复咏叹,表现了依然是可望而不可即的深沉相思之情。

[景物描写的特点及作用]

用芦苇、霜露、秋水的景物渲染出一种凄清迷离的气氛,为人物活动提供了特定的背景,来烘托所思不见的惆怅之情,每句开头两句写芦苇上霜露变化,以此来暗示时光的流逝,表明了时间的推移,使人意会到主人公巳在水畔徘徊了一个清晨。托烘主人公凄恻、惆怅的情感。

【解读今译】

蒹葭 · 秋水伊人

(一)

沿河芦苇,茫茫苍苍。秋深晨寒,白露成霜。心仪那人,望眼欲穿。伊在何处?在水那方。苦思追寻,溯流而上。河道曲迴,路艰且长。顺水觅踪,晓雾朦胧。仿佛伊人,在水中央。

(二)

沿岸芦苇,苍苍茫茫。秋深晨冷,白露湿凉。心仪那人,望眼怅惘。伊在何处?水草岸旁。苦思追寻,溯流而上。路艰坡陡,险于攀荒。顺水觅踪,晓雾朦胧。仿佛伊人,在水浅岗。

(三)

沿河芦苇,鲜茂盛长。秋深晨凉,露稀未央。心仪那人,望眼愁怅。伊在何处?水各一方。苦思追寻,溯流而上。路险右迂,曲折难往。顺水觅踪,晓雾朦胧。仿佛伊人,在水洲上。

关闭窗口